miércoles, 31 de octubre de 2012

Aportes personales


En mi opinión antes de juzgar una portada o una cultura como tal hay que primero leer e informarse yo les recomiendo no solo leer este libro sino otros libros mas que ayudar a corregir las ideas equivocadas que tienen las personas.

La realidad y la literatura se ve enteramente relacionada ya que ambos son medios de comunicación  y los dos tramiten informaciones sobre un acontecimientos importantes para hacer conciencia sobre algún tema.

Así que como recomendación lean mucho y investiguen hasta donde mas no puedan para así encontrar las respuestas .

=D

voki





<img style="visibility:hidden;width:0px;height:0px;" border=0 width=0 height=0 src="http://c.gigcount.com/wildfire/IMP/CXNID=2000002.0NXC/bT*xJmx*PTEzODM3NDkwMzc1OTEmcHQ9MTM4Mzc*OTA*MjA2NyZwPTk3NTA3MiZkPTAwMCUyMC*lMjBWb2tpJTIwV2lkZ2V*Jmc9/MSZvPTBjZTBjMWM*YTllZDQ4OGRiMWVjY2MyNDJiZTc2Mzg*Jm9mPTA=.gif" /><object height="267" width="200" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000"codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=9,0,28,0" id="widget_name"><param name="movie" value="http://vhss-d.oddcast.com/vhss_editors/voki_player.swf?doc=http://vhss-d.oddcast.com/php/vhss_editors/getvoki/chsm=175cca58c4e579e496b5df691d526768%26sc=8866795" /><param name="quality" value="high" /><param name="allowScriptAccess" value="always" /><param name="width" value="200" /><param name="height" value="267" /><param name="allowNetworking" value="all"/><param name="wmode" value="transparent" /><param name="allowFullScreen" value="true" /><embed height="267" width="200" src="http://vhss-d.oddcast.com/vhss_editors/voki_player.swf?doc=http%3A%2F%2Fvhss-d.oddcast.com%2Fphp%2Fvhss_editors%2Fgetvoki%2Fchsm=175cca58c4e579e496b5df691d526768%26sc=8866795" quality="high" allowScriptAccess="always" allowNetworking="all" wmode="transparent" allowFullScreen="true" pluginspage="http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" type="application/x-shockwave-flash" name="widget_name"></object>

miércoles, 24 de octubre de 2012

FRASES





  • El corazon muere de muerte lenta, mudando cada esperanza como las hojas de un arbol, hasta que no queda ninguna. No hay esperanza, no queda nada.
  • Ella se pinta el rostro para ocultar su rostro, sus ojos son como el agua profunda, el deseo no existe para la geisha, el sentimiento no existe para la geisha. La geisha es una artista del mundo etéreo; ella baila, canta, te entretiene todo lo que quieras. Lo demás son sombras, los demás es secreto.
  • No le puedes decir al sol que brille más, no le puedes decir a la lluvia que deje que llover... una geisha no puede decir no a un hombre cuando quiere casar con ella...  
  • "No le puedes decir al sol, más sol. Ni a la lluvia, menos lluvia. Para un hombre, una geisha solo puede ser media esposa. Somos esposas del anochecer." 
  • "El corazón perece de una muerte lenta. Se desprende de cada esperanza como si fueran hojas, hasta que no queda nada." 
  • Una historia como la mía nunca debería ser contada, en mi mundo es tan prohibida como delicada, sin sus misterios no pueden sobrevivir, yo segura que no nací para tener la vida de una Geisha, como tantas cosas que han pasado en mi vida.  
  • Pagaría mi deuda, año tras año, no como una Geisha, sino como una esclava. 
  • No encontramos suficiente bondad en esta vida como deberíamos-
  •  Desde aquel momento dejé de ser una niña que solo sentía un vacío para alguien con un objetivo. Vi que convertirse en una Geisha era ser algo más importante y tener un lugar en el mundo. 
  • Así era el mundo de las mujeres: Las amigas en contra de las amigas y ahora las mejores Geishas en guerra en contra de mí.
  •  El agua siempre está apurada, tal vez esa es la manera en la que debe ser. No podemos perder el tiempo
  • No le puedes decir al sol que no brille, o a la lluvia que no caiga, o a un hombre que las Geishas no pueden ser esposas.
  • Después de todo estos no son los recuerdos de una emperatriz o una reina, estos son recuerdos de otro tipo. 
  • Ella siente tanto dolor para esconder su cara de sus ojos de aguas profundas: Las Geishas no pueden querer, no pueden sentir.
  • Cuando podía tener un momento de felicidad contigo me quede en silencio. 
  • La victoria no siempre le corresponde al más poderoso.
  • Pude haber sido ella. Éramos tan diferentes, ella amó una vez.. Estaré mirando mi futuro hasta que el verdadero futuro caiga del cielo.
  • El corazón muere en una muerte lenta. Comparte las esperanzas hasta que un día no haya esperanzas, hasta que no quede nada.  
  • Recuerda que las Geishas no son cortesanas y no somos esposas, vendemos nuestras habilidades no nuestros cuerpos, creamos otro mundo secreto, un mundo de belleza. La palabra Geisha significa artista y ser un artista es ser considerada como un mundo cambiante de arte.
  • La agonía y la belleza viven una de lado de la otra con nosotras, tus pies dolerán, tus dedos sangrarán. Hasta sentarse y dormir se volverá doloroso.
  • No te puedes llamar una verdadera Geisha hasta que no golpees a un hombre con tan solo una mirada.
  • A veces el mejor comentario es el silencio.

miércoles, 17 de octubre de 2012

Curiosidades


  • La actriz principal, cuyo color de ojos original es marrón, llevó lentillas de colores azules mucho más brillantes y vistosos que las lentillas de colores que se pueden adquirir en cualquier óptica.
  • La directora de vestuario realizó más de 250 kimonos para el rodaje donde los colores y los diseños eran mucho más vistosos y coloristas que los verdaderos kimonos tradicionales.
  • El libro triunfó en más de los quince idiomas a los que fue traducido desde el día de su estreno y en continuas ediciones excepto en el propio japón donde pasó desapercibido.
  • La película recibió quejas del gobierno japonés durante el rodaje debido a que muchos actores incluida la propia actriz protagonista eran chinos para una película de ambientación japonesa. En la actualidad China y Japón mantienen una mala relación político-económica.
  • El pequeño luchador de sumo que aparece en la película es un verdadero y famoso luchador de sumo de Japón, ganador de la categoría Komosubi (peso pluma en boxeo) y retirado en 1999.
  • Los derechos de autor de "Memorias de una Geisha" fueron comprados un mes después de la salida de la novela por las esposa de Douglas Wick y el marido de Lucy Fisher, productores de la película.
  • John Williams, compositor de la banda sonora de la película, decidió no realizar la banda sonora de Harry Potter y el cáliz de fuego, para poder volcarse de lleno en este proyecto que no dudó en componer.
  • Todas las actrices recibieron enseñanzas durante seis meses sobre como ser y comportarse como una Geisha
  • El equipo de producción se trasladó al barrio Gion en Kyoto, actualmente un barrio bastante moderno y donde la historia de Arthur Golden transcurre. Se decidió que era imposible ambientarla en la década de los 20 y 30 y volver a dejarla como estaba tras el rodaje. Rob Marshall decidió construir su propio barrio de Gion a las afueras de Los Ángeles. Casas, ropajes, rios, puentes, carros, peinados,... todo evocaba a la época tal y como se describía en el libro.
  • Steven Spielberg llevaba bastante tiempo tras esta novela para su adaptación al cine, incluso había tomado contacto con el propio escritor. Se barajaron también a Brett Ratner, Spike Jonze y Kimberly Peirce como directores. Al final Spielberg decidió sólo producirla.
  • Mainoumi y Dewaarashi, que interpretan a los principales luchadores de sumo, son dos grandes figuras de este deporte en Japón. El árbitro de esa escena también es una celebridad del sumo en Japón, una leyenda entre los seguidores de este deporte al que se conoce con el ceremonial título de Kimura Shonosuke.
  • Los kimonos de muchos de los figurantes se alquilaron, eran de la Yuya Collection de Kioto, especializada en las eras Taisho (1912-1926) y Showa (1926-1990).
  • Liza Dalby, asesora técnica y principal asesora de Arthur Golden en la creación de su novela, instruyó al equipo en los detalles del comportamiento de las geishas. Dalby, además de ser escritora y antropóloga, es la única mujer occidental que ha vivido y trabajado como geisha en Japón.
  • Rob Marshall trasladó a las protagonistas a Los Angeles con seis semanas de antelación para que realizaran un cursillo de preparación, consistente en una serie de clases y ensayos intensivos con un equipo de expertos que los ayudaron a sumergirse en el mundo de las geishas.
  • La experiencia como bailarinas que tenían Zhang Ziyi y Michelle Yeong le fue muy útil a John de Luca (coreógrafo) para preparar mejores coreografías para sus escenas de baile.
  • A pesar que la película se rodó en inglés, su protagonista Zhang Ziyi no hablaba apenas la lengua de Shakespeare antes del rodaje y tuvo que aprenderlo a marchas forzadas, dedicando una media de 5 horas diarias durante varios meses encerrada en la habitación del hotel.
  • Antes que Rob Marshall, estuvieron a punto de dirigir la película Steven Spielberg, Brett Rarner, Spike Jonze, Kimberly Peirce y la española Isabel Coixet.

Autor


Arthur Golden
Arthur Golden (1956) es un escritor estadounidense célebre por haber escrito el best seller Memorias de una geisha.

Biografía

Nació en 1956 en Chattanooga, Tennessee. Miembro de la familia Ochs-Sulzberger (dueños del New York Times), Golden fue educado en la escuela Baylor (entonces solo de varones, para estudiantes comunes y pupilos) en Chattanooga.
Estudió en la Universidad Harvard y recibió un título en Historia del Arte, especializándose en Arte japonés. En 1980, obtuvo una Maestría en Arte en Historia Japonesa en la Universidad Columbia. También estudió Chino Mandarín. Después de un verano en la Universidad de Beijing, trabajó en Tokio. Cuando regresó a Estados Unidos, obtuvo un M.A en Inglés en la Universidad de Boston.
Actualmente vive en Brookline, Massachusetts.


Obra

Después de su lanzamiento en 1997, Memorias de una Geisha permaneció durante dos años en la lista de bestsellers del New York Times. Han sido vendidas más de cuatro millones de copias en inglés y ha sido traducido a treinta y dos idiomas alrededor del mundo.
La novela Memorias de una Geisha fue escrita luego de entrevistar a varias geishas, incluyendo a Mineko Iwasaki, para obtener información de base sobre el mundo de las geishas. Dada su historia familiar en el periodismo, Golden eligió crear un mundo ficticio lo más parecido posible a la realidad y trabajó para obtener los detalles correctamente.
Luego de ser publicada la edición japonesa de Memorias de una Geisha , Arthur Golden fue demandado por Iwasaki por incumplimiento de contrato y difamación de personaje. El demandante afirmó que Golden había acordado proteger su anonimato debido al tradicional código de silencio sobre sus clientes, si ella le contaba sobre su vida como geisha. Se llegó a un arreglo del caso fuera de la corte por una suma no revelada.


Adaptaciones cinematográficas

En 2005, se filmó una película de Memorias de una Geisha protagonizada por Ziyi Zhang y Ken Watanabe, y dirigida por Rob Marshall, obteniendo tres Premios de la Academia.

miércoles, 3 de octubre de 2012

Memorias de una Geisah

Memorias de una Geisha:

Es una novela de Arthur Golden, publicada en 1997. La novela cuenta la historia de una geisha que trabajaba en Kioto antes de la Segunda Guerra Mundial.




ARGUMENTO:

La protagonista, Chiyo y su hermana mayor Satsu, viven en un pueblo a las orillas del Mar del Japón, Yoroido. Son conducidas a Gion por un hombre llamado señor Beku. Satsu es vendida a un burdel y Chiyo a una okiya (una casa para las geishas).
Chiyo se hace amiga de Calabaza, una muchacha que llevaba unos meses más que ella. Después de varios años, Calabaza se convierte en la hermana menor de Hatsumono y debido a ello, Hatsumono le prohíbe hablar con Chiyo.
Debido a sus inusuales ojos, de color azul grisáceo, Chiyo va a convertirse en geisha, a pesar de la rivalidad de Hatsumono, la única geisha actual de la okiya Nitta. La arrogante Hatsumono advierte el potencial de Chiyo, ya que representa una posible competencia. Chiyo queda reducida al papel de sirvienta de la okiya, perdiendo sus posibilidades de convertirse en geisha a causa de las maquinaciones de Hatsumono.
Su breve encuentro con el Presidente consigue cambiar su suerte. Chiyo consigue llamar la atención de la geisha con más éxito en Gion, Mameha, a la que Hatsumono desprecia porque la supera en cada aspecto y a la que no puede vencer, porque Mameha ha obtenido su independencia como geisha, mientras que Hatsumono aún no.
Mameha adopta a Chiyo como aprendiz (hermana menor) y la prepara para competir contra Hatsumono, (Chiyo piensa que Mameha sólo quiere usarla para vengarse de Hatsumono, pero al final se entera de que lo hace por recomendación del Presidente). Cuando Chiyo inicia su aprendizaje junto a Mameha recibe un nuevo nombre: Sayuri. Sayuri y Mameha acaban completamente con la reputación de Hatsumono, que es expulsada de la okiya.
Una vez que vende su total virginidad, Sayuri no era sólo una geisha con éxito,si no consigue pagar todas sus deudas que tenía con la okiya de Nitta y es adoptada por el ama de la okiya. El inicio de la Segunda Guerra Mundial, un tema que aparece reflejado en las crecientes referencias a los militares japoneses, supone un nuevo reto para la heroína. De pronto, sus logros se vuelven irrelevantes y su belleza física queda devaluada debido al trabajo manual y la carencia de alimentos. Su vida de lujos cambia y es sustituida por duras condiciones y trabajo físico.
Durante su período como geisha antes de la guerra, vuelve a encontrarse con el Presidente, pero no consigue acercarse a él tanto como quiere. En cambio, las circunstancias la empujan a unirse a Nobu, el mejor amigo del Presidente. Es Nobu quien salva a Sayuri de la dureza de la guerra hasta que Gion pueda recuperar su antiguo esplendor, bajo la condición de que le permita después ser su danna, cosa que ella acepta a pesar de que es el Presidente el hombre que ella desea.
No es hasta que se encuentra en una situación indeseable que el deseo de Sayuri de estar junto al señor Presidente la libera y ella sale en busca de su propio destino. Cuando el señor Presidente la saca de la okiya para que sea su danna y debido a los continuos viajes de negocios del señor Presidente, ella establece una casa de té para empresarios japoneses en Nueva York, de modo que el señor Presidente puede salvar su imagen en Japón cuando su hija está a punto de casarse con un hombre destinado a ser su heredero.